Beglaubigte Übersetzung Chinesisch ↔ Deutsch | behördlich anerkannt
Zum Festpreis online beauftragen

Beglaubigte Übersetzung

Anerkannt von Behörden, Gerichten und Institutionen – für amtliche Zwecke garantiert gültig.

Vereidigte Übersetzer

Von deutschen Landgerichten bestellte, vereidigte Übersetzer für offiziell anerkannte Dokumente.

Sicher

SSL-verschlüsselte Übertragung. Alle Daten streng vertraulich und geschützt.

Telefonisch erreichbar:

Braunschweig:
+49 5307 / 204820


Mettingen:
+49 05452 / 9364747

ein Blauer Hintergrund der vertrauen widerspiegelt
Fill out my online form.

Wofür Sie die beglaubigte Übersetzung Chinesisch–Deutsch benötigen

Chinesische Personenstandsdokumente für Standesamt und Familienangelegenheiten

Für die Anerkennung einer Eheschließung, die Eintragung einer Geburt oder eine Namensänderung in Deutschland benötigen Sie die beglaubigte Übersetzung Ihrer chinesischen Personenstandsdokumente. Hierzu zählt das Haushaltsregister (户口簿 - Hukoubu), das als wichtigster Nachweis fungiert, sowie die Heiratsurkunde (结婚证).

Unsere in Deutschland vereidigten Übersetzer sind mit den Besonderheiten des chinesischen Personenstandswesens vertraut und sorgen für die korrekte und fehlerfreie Übertragung, die von jedem deutschen Standesamt anerkannt wird.

Chinesische Dokumente für Aufenthaltstitel und Einbürgerung

Die deutschen Ausländerbehörden verlangen zur Beantragung eines Aufenthaltstitels oder für das Einbürgerungsverfahren in der Regel eine beglaubigte Übersetzung diverser chinesischer Dokumente. Wichtige Unterlagen sind das polizeiliche Führungszeugnis (无犯罪记录证明 - Wú Fànzuì Jìlù Zhèngmíng) oder der Personalausweis.

Besonders bei Dokumenten, die vom chinesischen 公安局 (Gōng'ānjú – Amt für öffentliche Sicherheit) ausgestellt wurden, ist eine korrekte Übersetzung essentiell. Unsere vereidigten Übersetzer garantieren, dass Ihre chinesischen Dokumente lückenlos für alle behördlichen Verfahren verwendet werden können.

Anerkennung von chinesischen Zeugnissen und Diplomen

Um in Deutschland ein Studium aufzunehmen oder Ihre beruflichen Qualifikationen anerkennen zu lassen, benötigen Sie die beglaubigte Übersetzung Ihrer chinesischen Zeugnisse und Diplome. Dazu zählen das Hochschulabschlusszeugnis (毕业证书 - Bìyè Zhèngshū) oder andere Bildungsnachweise.

Die korrekte Übertragung Ihrer chinesischen Bildungsabschlüsse ist für die Verfahren bei uni-assist, den ANABIN-Datenbanken oder den zuständigen Kultusministerien von größter Bedeutung. Unsere vereidigten Übersetzer gewährleisten die amtliche Anerkennung Ihrer Qualifikationen in Deutschland.

Chinesische Dokumente für Justiz und Rechtsgeschäfte

Für Rechtsgeschäfte in Deutschland, gerichtliche Verfahren oder die Abwicklung von Erbschaftsangelegenheiten ist die beglaubigte Übersetzung der entsprechenden chinesischen Dokumente erforderlich. Dies betrifft Gerichtsurteile, Klageschriften oder die notarielle Vollmacht.

Oftmals sind chinesische Dokumente als 公证书 (Gōngzhèngshū – Notarielle Urkunde) ausgestellt. Unsere vereidigten Übersetzer gewährleisten die Rechtssicherheit und die korrekte Wiedergabe aller juristischen Fachbegriffe für deutsche Gerichte und Notare.

Chinesische Renten- und Sozialversicherungsnachweise

Um in China erworbene Arbeits- und Versicherungszeiten bei der Deutschen Rentenversicherung (DRV) oder dem Sozialamt geltend zu machen, ist die beglaubigte Übersetzung Ihrer chinesischen Renten- und Sozialversicherungsnachweise notwendig. Diese Dokumente sind essentiell für die Berechnung Ihrer Ansprüche in Deutschland.

Hierzu zählen Nachweise über Sozialversicherungsbeiträge (z. B. 社会保险 - Shèhuì Bǎoxiǎn), Arbeitsverträge oder Bestätigungen früherer Beschäftigungen. Unsere vereidigten Übersetzer helfen Ihnen, diese wichtigen chinesischen Dokumente lückenlos und amtlich anerkannt für Ihre Rentenansprüche zu übersetzen.

Übersetzung von chinesischen Verträgen und Firmenunterlagen

Für internationale Handelsgeschäfte, Investitionen oder die Eintragung einer Firma beim deutschen Handelsregister sind beglaubigte Übersetzungen Ihrer chinesischen Verträge und Firmenunterlagen erforderlich. Dies umfasst Gesellschaftsverträge, Handelsregisterauszüge und Bilanzen.

Die Übersetzung von chinesischen Dokumenten, die vom Amt für Industrie und Handel (z. B. 工商局 - Gōngshāng Jú) ausgestellt wurden, muss rechtssicher erfolgen. Unsere vereidigten Übersetzer gewährleisten die korrekte und amtlich anerkannte Übertragung für alle Geschäftszwecke.

Warum überhaupt eine beglaubigte Übersetzung?

Die beglaubigte Übersetzung ist ein verbindliches und offizielles Dokument zur Vorlage bei in- und ausländischen Behörden. Ihr beglaubigtes Dokument trägt einen Bestätigungsvermerk, einen Rundstempel und die Unterschrift des staatlich geprüften Übersetzers. Durch Vermerk, Stempel und Unterschrift wird die Vollständigkeit und Richtigkeit Ihres übersetzten Dokumentes bestätigt. Der Übersetzer haftet für diese Richtigkeit. Im Rundstempel findet sich der Name des Übersetzers, seine Sprachen und die Bezeichnung des beeidigenden Gerichts.

Nur beeidigte und ermächtigte Urkundenübersetzer wie bei dito sind berechtigt, beglaubigte Übersetzungen anzufertigen. Dabei unterliegen sie genau wie Gerichtsdolmetscher der Schweigepflicht (§189 Abs. 4 GVG) und der Verpflichtung, Übersetzungen vollständig und gewissenhaft vorzunehmen. Bei der Beeidigung prüft die Landesbehörde die Eignung und juristische Fachkenntnisse. Die Bezeichnung Übersetzer ist in Deutschland nicht geschützt. Für beglaubigte Übersetzungen muss jedoch eine Zulassung als beeidigter oder öffentlich bestellter oder ermächtigter Übersetzer vorliegen.

dito Beglaubigungen nutzt die Übersetzungsmanagement-Software OTM® für Qualitätssicherung gemäß ISO 9001 und DIN EN 15038 und sichert damit die kontinuierliche Verbesserung der formalen sowie linguistischen Qualität unserer Übersetzungen und gewährleistet schnelle Reaktionszeiten, Termintreue und Datensicherheit für optimale Kundenzufriedenheit.

Wichtige Hinweise zur Übersetzung Ihrer chinesischen Dokumente

Die korrekte Transliteration von Namen und Orten

Die beglaubigte Übersetzung aus der chinesischen Schrift in die lateinische Schrift erfordert höchste Präzision bei der Transliteration (Pinyin). Um Probleme beim Standesamt oder der Ausländerbehörde zu vermeiden, muss die Schreibweise von Namen und Ortsangaben in der beglaubigten Übersetzung exakt mit der in Ihrem chinesischen Pass oder anderen deutschen Ausweisdokumenten übereinstimmt. Unsere vereidigten Chinesisch-Übersetzer sichern diese sprachliche Konsistenz.

Vollständigkeit der Übersetzung (Stempel, Vermerke, Randnotizen)

Die chinesischen Dokumente sind oft mit vielen offiziellen, roten Siegeln und Stempeln der Ämter versehen. Deutsche Behörden fordern eine vollständige Übertragung, was bedeutet, dass der gesamte Inhalt des Dokuments, alle handschriftlichen Vermerke, Randnotizen und alle offiziellen chinesischen Siegel und Stempel übersetzt und erläutert werden müssen. Unvollständige Übersetzungen führen zur Ablehnung.

Die Rolle des vereidigten Übersetzers

Für die Vorlage beim deutschen Standesamt, der Ausländerbehörde oder zur Anerkennung von Zeugnissen benötigen Sie zwingend eine beglaubigte Übersetzung. Diese darf nur von einem in Deutschland vereidigten Chinesisch-Übersetzer angefertigt werden. Durch seinen amtlichen Siegelabdruck und Beglaubigungsvermerk wird die Übersetzung rechtsgültig und die behördliche Anerkennung Ihrer chinesischen Dokumente in Deutschland garantiert.

Übersetzung von Abkürzungen und Behördenbezeichnungen

Chinesische Dokumente, wie das 户口簿 (Hukou – Haushaltsregister) oder das 毕业证书 (Abschlusszeugnis), enthalten oft spezifische Abkürzungen und komplexe Behördenbezeichnungen. Unsere Fachexperten kennen die Strukturen des 公安局 (Gōng'ānjú – Öffentliche Sicherheit) und der lokalen Ämter und sorgen für die korrekte Übertragung aller Titel und Behördenbezeichnungen ins Deutsche, was für die Prüfung durch die deutschen Empfänger essenziell ist.

Sonderfall: Alte chinesische Handschriften und Dialekte

Gerade bei historischen Urkunden oder sehr alten Dokumenten, sowie bei handschriftlichen Ergänzungen, können alte chinesische Handschriften oder die Verwendung traditioneller statt vereinfachter Schriftzeichen die Übersetzung erschweren. Unsere vereidigten Übersetzer beherrschen die Unterschiede und die notwendige Fachterminologie, um auch diese Sonderfälle von chinesischen Dokumenten präzise und rechtssicher zu übersetzen.

Apostille oder Legalisation chinesischer Dokumente

Die Volksrepublik China (ohne die Sonderverwaltungszonen Hongkong und Macau) ist kein Mitglied des Haager Apostillen-Übereinkommens. Daher benötigen Ihre chinesischen Dokumente in Deutschland in der Regel keine Apostille. Stattdessen ist die Legalisation (Überbeglaubigung durch das Konsulat oder die Botschaft) erforderlich. Prüfen Sie immer vorab mit der anfordernden deutschen Behörde (z. B. Ausländerbehörde), ob diese Legalisation verlangt wird.

Chinesische Dokumente übersetzen: In 3 Schritten, bundesweit anerkannt & zum garantierten Festpreis

Ihr 3-Schritte-Ablauf: Upload, Erstellung der beglaubigten Übersetzung, Versand

  1. Ihre Dokumente unverbindlich hochladen: Laden Sie das chinesische Dokument (z. B. ein chinesisches Abschlusszeugnis, Führungszeugnis oder eine Hukou-Registrierung) einfach über unser Online-Formular hoch. Sie erhalten umgehend eine Bestätigung und innerhalb weniger Stunden Ihr kostenloses Festpreisangebot. Wir benötigen nur eine digitale Kopie (Foto oder Scan) Ihrer Unterlagen für die Übersetzung.

  2. Erstellung der beglaubigten Übersetzung durch vereidigte Übersetzer: Sobald Sie das Angebot annehmen, beginnt unser in Deutschland vereidigter Übersetzer für Chinesisch mit der Arbeit. Er fertigt die vollständige und korrekte Übersetzung an, versieht diese mit seinem Beglaubigungsvermerk, Stempel und seiner Unterschrift. Die beglaubigte Übersetzung ist somit bundesweit und bei allen Behörden in Deutschland anerkannt.

  3. Versand der beglaubigten Originale: Nach Fertigstellung senden wir Ihnen die beglaubigte Übersetzung im Original per Post zu. Die Lieferzeit beträgt in der Regel nur wenige Werktage. Ihre Unterlagen sind auf dem Weg zur Ausländerbehörde, dem Standesamt oder zur Anerkennungsstelle sicher und schnell bei Ihnen.

➡️ Jetzt online ein unverbindliches Angebot anfordern.

Festpreis und Express-Lieferung

Wir legen Wert auf vollständige Kostentransparenz, sodass Sie von Anfang an genau wissen, welche Kosten für die beglaubigte Übersetzung Ihres chinesischen Dokuments anfallen.

Festpreisgarantie: Sie erhalten von uns immer einen verbindlichen Festpreis für die Übersetzung Ihrer Dokumente, basierend auf der Länge und dem Format des Dokuments. Es gibt keine versteckten Gebühren.

Kostenlose Vorabprüfung: Die Prüfung Ihres Dokuments und die Erstellung des Angebots sind selbstverständlich kostenlos.

Reguläre Bearbeitungsdauer: Die Standardlieferung erfolgt innerhalb weniger Werktage per Post. Die beglaubigte Übersetzung ist dabei stets bundesweit und behördlich anerkannt.

Express-Lieferung (Nur nach Absprache): Sollten Sie die beglaubigte Übersetzung Chinesisch–Deutsch sehr kurzfristig benötigen, bieten wir die Express-Bearbeitung an. Da die Verfügbarkeit unserer vereidigten Übersetzer für Eilaufträge begrenzt ist, ist dieser Service nur nach vorheriger Absprache und Verfügbarkeitsprüfung möglich. Kontaktieren Sie uns dafür bitte direkt mit Ihrem gewünschten Termin.

FAQ: Häufige Fragen zur Beglaubigten Übersetzung aus dem Chinesisch

Werden beglaubigte Übersetzungen Chinesisch–Deutsch überall in Deutschland anerkannt?

Ja. Beglaubigte Übersetzungen unserer in Deutschland vereidigten Übersetzer werden bundesweit von allen Behörden, Gerichten, Ausländerbehörden und Standesämtern anerkannt – unabhängig vom Bundesland. Dies umfasst Dokumente aus der Volksrepublik China, Taiwan, Hongkong und Macau.

Jetzt online ein unverbindliches Angebot anfordern.

Brauche ich für chinesische Urkunden eine Apostille?

Ja. Seit November 2023 ist die Volksrepublik China dem Haager Übereinkommen beigetreten. Das bedeutet, dass chinesische öffentliche Urkunden (ausgenommen Dokumente aus Taiwan) nur noch die Apostille benötigen, um in Deutschland anerkannt zu werden, was das Verfahren vereinfacht.

Unsere Übersetzer übersetzen die Apostille bzw. den entsprechenden Beglaubigungsvermerk mit.

Reicht ein Foto oder muss ich das Original per Post schicken?

Ein Scan oder ein scharfes Foto (PDF/JPG) Ihres chinesischen Dokuments ist völlig ausreichend. Das Original müssen Sie in der Regel nicht per Post einsenden, da die beglaubigte Übersetzung auf Basis der digitalen Vorlage (inkl. der chinesischen Stempel und Siegel) erfolgt.

Wie lange dauert die beglaubigte Übersetzung Chinesisch–Deutsch?

Standard: Die Erstellung und der anschließende Postversand dauern in der Regel wenige Werktage nach Auftragsbestätigung.

Express: möglich – abhängig von der Tagesauslastung unserer vereidigten Übersetzer. Nennen Sie uns Ihren Wunschtermin, wenn Sie eine Eilübersetzung Ihres chinesischen Abschlusszeugnisses benötigen.

Jetzt online ein unverbindliches Angebot anfordern.

Wie viel kostet die beglaubigte Übersetzung?

Sie erhalten immer einen verbindlichen Festpreis, sobald Sie Ihr Dokument (z.B. Hùkǒu běn oder Heiratsurkunde) hochladen. Die Kosten variieren je nach Länge und Lesbarkeit des chinesischen Dokuments.

Jetzt online ein unverbindliches Angebot anfordern.

Welche Dokumente können Sie übersetzen?

Wir übersetzen alle offiziellen Dokumente aus dem chinesischen Sprachraum, wie:

  • 出生证明 Chūshēng zhèngmíng (Geburtsurkunde)
  • 结婚证 Jiéhūn zhèng (Heiratsurkunde)
  • 户口本 Hùkǒu běn (Haushaltsregister)
  • Studienabschlüsse, Zeugnisse, Bescheinigungen der Botschaft oder Notare
  •  

Kann ich die Übersetzung auch digital erhalten?

Ja, Sie erhalten auf Wunsch vorab eine digitale PDF-Vorschau. Das beglaubigte Original (mit Stempel und Unterschrift des vereidigten Übersetzers) folgt anschließend per Postversand. Dies ist ideal, um die Übersetzung schnell bei der deutschen Behörde einzureichen.

Wie wird die Genauigkeit gewährleistet?

Unsere vereidigten Übersetzer sind staatlich geprüft und erstellen jede Übersetzung mit:

  • Stempel
  • Unterschrift
  • Beglaubigungsvermerk
  • Vollständigkeitsbestätigung

Damit ist die Übersetzung rechtlich gültig und bundesweit anerkannt.

Skeptisch? Unsere 20 Jahre Erfahrung sichert Ihren Erfolg.

Bei der beglaubigten Übersetzung geht es um Ihre Zukunft: Visa, Jobs oder die Anerkennung Ihres Abschlusses. Fragen Sie sich: Wer garantiert mir die Anerkennung meines Dokuments?

Die Antwort liegt in unserer Erfahrung: Als vereidigte Übersetzerin habe ich über 20 Jahre lang erfolgreich für die größten und anspruchsvollsten Unternehmen Europas gearbeitet. Meine Arbeit war immer diskret, präzise und zuverlässig.

Heute teile ich diese Expertise und das aufgebaute Expertenteam mit Ihnen. Dieses Team besteht aus öffentlich bestellten und vereidigten Fachübersetzern für über 40 Sprachen, die alle Prozesse der deutschen und internationalen Behörden kennen.

Unser Ziel: Ihnen die Sicherheit zu geben, die Sie brauchen. Mit dito erhalten Sie nicht nur eine beglaubigte Übersetzung, sondern einen Partner, der sicherstellt, dass Ihr Dokument bundesweit und weltweit anerkannt wird, damit Sie Ihre Ziele erreichen können.

Beginnen Sie jetzt damit, dieses Ziel zu erreichen, indem Sie Ihre Dokumente in Ihrer Wunschsprache in der Hand halten.

Kostenfreies Fespreis-Angebot anfordern


Haben Sie noch Fragen?
Rufen Sie uns an!

 

Braunschweig

Mettingen

Datenschutzbestimmungen

Um Ihnen den bestmöglichen Service zu gewährleisten, verwenden wir Cookies. Sie sind technisch notwendig, um alle Funktionen der Website bereitzustellen. Wenn Sie auf diesen Seiten weitersurfen stimmen Sie der Cookie-Nutzung zu. Weitere Infos

Alle akzeptieren
Auswahl erlauben