Beglaubigte Übersetzung: Schulzeugnis
von vereidigten Übersetzern online anfragen und beauftragen

Beglaubigte Übersetzung

Anerkannt von Behörden, Gerichten und Institutionen – für amtliche Zwecke garantiert gültig.

Vereidigte Übersetzer

Von deutschen Landgerichten bestellte, vereidigte Übersetzer für offiziell anerkannte Dokumente.

Sicher

SSL-verschlüsselte Übertragung. Alle Daten streng vertraulich und geschützt.

Telefonisch erreichbar:

Braunschweig:
+49 5307 / 204820


Mettingen:
+49 05452 / 9364747

ein Blauer Hintergrund der vertrauen widerspiegelt
Fill out my online form.

Wofür Sie die beglaubigte Übersetzung Ihres Schulzeugnis oder Abschlusszeugnis benötigen

Beglaubigung für Studium oder Schulwechsel bei Länderwechsel

Steht ein Umzug in ein anderes Land an, verlangen internationale Schulen und Hochschulen stets eine amtliche Bestätigung Ihrer Vorbildung. Egal ob Sie ein Studium im Ausland beginnen oder Ihre Kinder eine weiterführende Schule im Zielland besuchen sollen: Die beglaubigte Übersetzung Ihres Schulzeugnis oder Abschlusszeugnis ist zwingend erforderlich.

Wir stellen sicher, dass die Dokumente den formalen Anforderungen der ausländischen Bildungseinrichtungen entsprechen. Unsere bei deutschen Gerichten vereidigten Übersetzerfertigen eine Übersetzung, die Ihre akademische Qualifikation korrekt abbildet und im Zuge des Länderwechsel problemlos anerkannt wird. So vermeiden Sie Verzögerungen bei der Einschreibung und starten reibungslos im neuen Land.

Anerkennung der schulischen Qualifikation in Deutschland

Kommen Sie aus dem Ausland und benötigen die formelle Anerkennung Ihres Schulzeugnis oder Abschlusszeugnis in Deutschland? Offizielle Stellen, wie die Kultusministerkonferenz (KMK) oder die zuständigen Schulbehörden, fordern in diesem Fall eine beglaubigte Übersetzung ins Deutsche.

Um Ihre Qualifikation hierzulande geltend zu machen, übermitteln Sie die Dokumente einfach an uns. Wir stellen sicher, dass die Übersetzung durch einen vereidigten Übersetzer erfolgt und alle Fachbegriffe des Bildungswesens in Deutschland korrekt wiedergegeben werden. So vermeiden Sie Verzögerungen im Anerkennungsverfahren und erhalten schnell die offizielle Bestätigung Ihrer schulischen Qualifikation.

Bedarf für Visa, Green Card und Einbürgerung

Für behördliche Verfahren, insbesondere im Kontext von Migration, verlangen Ämter und Konsulate regelmäßig einen vollständigen Nachweis Ihrer Ausbildung. Dazu zählen das Schulzeugnis, das Abschlusszeugnis und oft auch Ihr Abiturzeugnis (welches Sie bei uns ebenfalls separat beauftragen können).

Bei Anträgen für ein Visum, eine Green Card oder zur Einbürgerung in Deutschland reichen Sie die beglaubigte Übersetzung als offiziellen Beleg für Ihre Grundbildung ein. Wir stellen sicher, dass die Übersetzung durch unsere vereidigten Übersetzer den strengen formalen Anforderungen der Einwanderungsbehörden entspricht und garantieren die bundesweite und internationale Anerkennung. Vermeiden Sie Rückfragen durch perfekt übersetzte Dokumente.

Bewerbungen bei internationalen Arbeitgebern

Wenn Sie Ihre Karriere im Ausland starten oder sich bei einem international tätigen Unternehmen in Deutschland bewerben, fordern Personalabteilungen oft eine vollständige Dokumentation Ihrer Ausbildung. Neben dem Arbeitszeugnis (das Sie separat übersetzen lassen können) benötigen Sie in diesen Fällen häufig auch die beglaubigte Übersetzung Ihres Abschlusszeugnis.

Die beglaubigte Übersetzung Ihres Schulzeugnis durch einen vereidigten Übersetzerstellt sicher, dass Ihr zukünftiger Arbeitgeber Ihre grundlegenden schulischen Qualifikationen sofort und formal korrekt anerkennt. Wir liefern Ihnen ein Dokument, das Ihre Professionalität unterstreicht und Ihre internationale Bewerbung erfolgreich unterstützt.

Warum überhaupt eine beglaubigte Übersetzung?

Die beglaubigte Übersetzung ist ein verbindliches und offizielles Dokument zur Vorlage bei in- und ausländischen Behörden. Ihr beglaubigtes Dokument trägt einen Bestätigungsvermerk, einen Rundstempel und die Unterschrift des staatlich geprüften Übersetzers. Durch Vermerk, Stempel und Unterschrift wird die Vollständigkeit und Richtigkeit Ihres übersetzten Dokumentes bestätigt. Der Übersetzer haftet für diese Richtigkeit. Im Rundstempel findet sich der Name des Übersetzers, seine Sprachen und die Bezeichnung des beeidigenden Gerichts.

Nur beeidigte und ermächtigte Urkundenübersetzer wie bei dito sind berechtigt, beglaubigte Übersetzungen anzufertigen. Dabei unterliegen sie genau wie Gerichtsdolmetscher der Schweigepflicht (§189 Abs. 4 GVG) und der Verpflichtung, Übersetzungen vollständig und gewissenhaft vorzunehmen. Bei der Beeidigung prüft die Landesbehörde die Eignung und juristische Fachkenntnisse. Die Bezeichnung Übersetzer ist in Deutschland nicht geschützt. Für beglaubigte Übersetzungen muss jedoch eine Zulassung als beeidigter oder öffentlich bestellter oder ermächtigter Übersetzer vorliegen.

dito Beglaubigungen nutzt die Übersetzungsmanagement-Software OTM® für Qualitätssicherung gemäß ISO 9001 und DIN EN 15038 und sichert damit die kontinuierliche Verbesserung der formalen sowie linguistischen Qualität unserer Übersetzungen und gewährleistet schnelle Reaktionszeiten, Termintreue und Datensicherheit für optimale Kundenzufriedenheit.

Wichtige Hinweise zur Übersetzung Ihres Schulzeugnis/Abschlusszeugnis

Benötige ich das Originaldokument zur Übersetzung?

Viele unserer Kunden fragen uns, ob sie das Original ihres Schulzeugnis oder Abschlusszeugnis einsenden müssen. Die gute Nachricht: Das benötigen Sie in den meisten Fällen nicht! Um die beglaubigte Übersetzung zu starten, reichen Sie uns einfach einen klaren, gut lesbaren Scan oder ein Foto Ihres Dokuments ein.

Unsere vereidigten Übersetzerfertigen die Übersetzung auf Grundlage dieser digitalen Kopie an und bestätigen mit Stempel und Unterschrift die Übereinstimmung der Übersetzung mit der vorgelegten Kopie. Das Originalbehalten Sie sicher bei sich. Wir empfehlen jedoch, immer das Original bei der finalen Abgabe des übersetzten Zeugnis bei der Behörde oder Hochschule vorzulegen.

Bundesweite und internationale Anerkennung des Zeugnisses

Die Anerkennung Ihrer schulischen Qualifikation steht und fällt mit der Qualität und dem Status der Übersetzung. Unsere Übersetzungen garantieren Ihnen die bundesweite Anerkennung bei allen Ämtern, Behörden, Schulen und Universitäten in Deutschland.

Der Grund: Die Beglaubigung durch unsere bei deutschen Gerichten vereidigten Übersetzerverleiht dem übersetzten Schulzeugnis Rechtsgültigkeit. Zusätzlich sichern wir die internationale Anerkennung ab, da unsere Übersetzungen in den meisten Zielländern (wie Österreich, Schweiz, USA oder Kanada) problemlos akzeptiert werden. So vermeiden Sie langwierige Rückfragen und stellen sicher, dass Ihr Abschlusszeugnis überall gültig ist.

Vermeiden Sie Fehler: Hinweise zur Dokumentenqualität

Die Qualität der uns vorgelegten Kopie Ihres Schulzeugnis ist entscheidend für die Bearbeitungsdauer. Um Verzögerungen im Übersetzungsprozess zu vermeiden, achten Sie bitte auf folgende Punkte, wenn Sie uns Ihren Scan übermitteln:

  • Vollständigkeit:Stellen Sie sicher, dass der Scan Ihres Abschlusszeugnis alle Seiten und Anhänge umfasst (auch die Rückseite, falls dort Stempel oder Vermerke sind).
  • Lesbarkeit: Alle Unterschriften, Stempel und Noten müssen klar und deutlich lesbar sein. Dunkle oder verwischte Scans führen zu Rückfragen.
  • Format:Speichern Sie die Dokumente idealerweise als PDF oder hochwertiges JPG.

Wir prüfen jedes Dokument kostenlos vorab und geben Ihnen Feedback, falls die Qualität für die beglaubigte Übersetzung nicht ausreicht. So garantieren wir die fehlerfreie Übertragung aller Informationen.

Warum Sie auf einen vereidigten Übersetzer setzen müssen

Bei der beglaubigten Übersetzung Ihres Schulzeugnis oder Abschlusszeugnishandeln Sie ausschließlich im amtlichen Bereich. Für offizielle Zwecke akzeptieren Behörden, Ämter und Bildungseinrichtungen in Deutschland und im Ausland nur Übersetzungen, die von einem vereidigten Übersetzerausgestellt wurden.

Unsere vereidigten Übersetzerverfügen über die gesetzliche Ermächtigung, die Vollständigkeit und Richtigkeit der Übersetzung zu bescheinigen. Dies garantiert die Rechtsgültigkeit Ihres Dokuments. Setzen Sie daher auf unsere Expertise: Wir liefern Ihnen eine zertifizierte Übersetzung, die formal korrekt ist und überall anerkannt wird.

Sicher, schnell und bundesweit anerkannt: Ihr Weg zur Übersetzung

Ihr 3-Schritte-Ablauf: Upload, Erstellung der Beglaubigten Übersetzung, Versand

Vertrauen Sie auf unseren transparenten, digitalen Prozess. In nur drei Schritten erhalten Sie die beglaubigte Übersetzung Ihres Schulzeugnis oder Abschlusszeugnis – garantiert anerkannt und pünktlich geliefert.

 

1. Upload: Dokument online hochladen und sofort Angebot erhalten

 

Laden Sie den hochwertigen Scan oder ein klares Foto Ihres Schulzeugnis oder Abschlusszeugnis über unser Online-Portal hoch. Sie erhalten innerhalb weniger Minuten ein transparentes Festpreisangebot inklusive der voraussichtlichen Bearbeitungsdauer.

 

2. Creation of the Certified Translation: Bearbeitung, Prüfung und finale Bestätigung des Übersetzers

 

Nach Ihrer Beauftragung und Bezahlung wird das Dokument umgehend einem unserer öffentlich bestellten und vereidigten Fachübersetzer zugeteilt. Der Übersetzer erstellt die Entwurfsübersetzung, die wir Ihnen vor der finalen Bestätigung zur Freigabe zusenden. Sie prüfen in Ruhe alle persönlichen Daten und Eckdaten des Zeugnisses. Erst nach Ihrer Bestätigung sorgt der Übersetzer für die rechtskonforme Beglaubigung, die bundesweit von allen Behörden und Gerichten akzeptiert wird.

 

3. Shipping: Erhalt der beglaubigten Übersetzung (Digital und im Original)

 

Nach Fertigstellung senden wir Ihnen die beglaubigte Übersetzung zuerst als PDF-Scan per E-Mail zu. Das juristisch gültige Originaldokument, versehen mit dem Stempel des Übersetzers, versenden wir umgehend per Post an Ihre Wunschadresse.

 

 

Transparente Kosten und Express-Lieferung

Wir legen Wert auf vollständige Kostentransparenz, sodass Sie von Anfang an genau wissen, welche Kosten für die beglaubigte Übersetzung Ihres Schulzeugnis oder Abschlusszeugnis anfallen.

Festpreisgarantie: Sie erhalten von uns immer einen verbindlichen Festpreis für die Übersetzung Ihres Schulzeugnis (oder Abschlusszeugnis), basierend auf der Länge und dem Format des Dokuments. Es gibt keine versteckten Gebühren.

Kostenlose Vorabprüfung: Die Prüfung Ihres Dokuments und die Erstellung des Angebots sind selbstverständlich kostenlos.

Reguläre Bearbeitungsdauer: Die Standardlieferungerfolgt innerhalb weniger Werktage per Post.

Express-Option (Nur nach Absprache): Sollten Sie die beglaubigte Übersetzung Ihres Schulzeugnis sehr kurzfristig benötigen, bieten wir die Express-Bearbeitung an. Da die Verfügbarkeit unserer vereidigten Übersetzer für Eilaufträge begrenzt ist, ist dieser Service nur nach vorheriger Absprache und Verfügbarkeitsprüfung möglich. Kontaktieren Sie uns dafür bitte direkt mit Ihrem gewünschten Termin.

FAQ: Häufige Fragen zur Übersetzung Ihres Schulzeugnis oder Abschlusszeugnis

Wie viel kostet die beglaubigte Übersetzung meines Zeugnisses?

Die Kosten für die beglaubigte Übersetzung Ihres Schulzeugnis oder Abschlusszeugnishängen von zwei Faktoren ab: der Ausgangssprache und dem Umfang des Dokuments (Anzahl der Wörter/Seiten). Wir bieten Ihnen jedoch eine klare Festpreisgarantie.

Um den genauen Preis zu erfahren, laden Sie Ihr Dokument einfach über unser Online-Portal hoch. Sie erhalten umgehend ein kostenloses und unverbindliches Angebot mit dem Endpreis. So wissen Sie von Anfang an, welche Kosten auf Sie zukommen.

Wie lange dauert die beglaubigte Übersetzung meines Schulzeugnis?

Die Bearbeitungsdauer für die beglaubigte Übersetzung Ihres Schulzeugnishängt von der gewählten Sprache und der aktuellen Auslastung unserer vereidigten Übersetzer ab. In der Regel erfolgt die Fertigstellung innerhalb weniger Werktage nach Beauftragung.

Die Standardlieferungerfolgt anschließend per Post. Benötigen Sie das Abschlusszeugnis sehr kurzfristig (z.B. für eine dringende Bewerbungsfrist), bieten wir die Express-Bearbeitung an. Kontaktieren Sie uns dafür bitte direkt, damit wir die sofortige Verfügbarkeit prüfen und die schnellstmögliche Lieferung garantieren können.

Muss die beglaubigte Übersetzung eine Apostille haben?

Die Notwendigkeit einer Apostille oder einer Überbeglaubigunghängt ausschließlich vom Zielland und der annehmenden Behörde ab. Die beglaubigte Übersetzung selbst ersetzt niemals eine Apostille für das Originaldokument.

Sie müssen die Apostille (oder Legalisation) in der Regel nur beschaffen, wenn die Behörde im Ausland dies explizit fordert. Die Apostillebeglaubigt in diesem Fall die Echtheit Ihres Originaldokuments (Schulzeugnis oder Abschlusszeugnis), nicht die Übersetzung. Wir empfehlen Ihnen dringend, sich vorab bei der zuständigen Stelle zu erkundigen und beraten Sie gerne, welche Schritte notwendig sind.

Ist die Übersetzung meines Abschlusszeugnis überall gültig?

Ja, die beglaubigte Übersetzung Ihres Schulzeugnis oder Abschlusszeugnisweist eine sehr hohe Akzeptanz auf. Die Übersetzung wird von unseren bei deutschen Gerichten vereidigten Übersetzernausgeführt.

Dadurch garantieren wir die bundesweite Anerkennung bei allen deutschen Ämtern, Behörden und Hochschulen. Auch im Auslandakzeptieren die meisten Länder und Institutionen (EU, USA, Kanada, etc.) unsere zertifizierte Übersetzungen ohne weitere Probleme, da der Status des vereidigten Übersetzers international anerkannt wird. Sollten Sie ein sehr exotisches Zielland haben, empfehlen wir Ihnen, die Anforderungen kurz vorzuprüfen.

Welche Sprachen können Sie für mein Zeugnis übersetzen?

Wir bieten die beglaubigte Übersetzung Ihres Schulzeugnis in mehr als 40 Sprachkombinationen an. Wir decken die gängigsten Sprachen für internationale Bewerbungen und Migration vollständig ab. Dazu gehören alle relevanten europäischen, asiatischen und nahöstlichen Sprachen.

Da wir mit einem großen Netzwerk an vereidigten Übersetzernzusammenarbeiten, finden wir in fast jedem Fall einen spezialisierten Übersetzer für Ihre benötigte Sprachkombination. Fragen Sie uns einfach nach Ihrer spezifischen Kombination – wir helfen Ihnen gerne weiter!

Wir helfen Ihnen gerne weiter.

Wir beantworten Ihre Fragen zu unseren Produkten und helfen Ihnen, die beste Lösung für Sie zu finden.

Skeptisch? Unsere 20 Jahre Erfahrung sichert Ihren Erfolg.

Bei der beglaubigten Übersetzung geht es um Ihre Zukunft: Visa, Jobs oder die Anerkennung Ihres Abschlusses. Fragen Sie sich: Wer garantiert mir die Anerkennung meines Dokuments?

Die Antwort liegt in unserer Erfahrung: Als vereidigte Übersetzerin habe ich über 20 Jahre lang erfolgreich für die größten und anspruchsvollsten Unternehmen Europas gearbeitet. Meine Arbeit war immer diskret, präzise und zuverlässig.

Heute teile ich diese Expertise und das aufgebaute Expertenteam mit Ihnen. Dieses Team besteht aus öffentlich bestellten und vereidigten Fachübersetzern für über 40 Sprachen, die alle Prozesse der deutschen und internationalen Behörden kennen.

Unser Ziel: Ihnen die Sicherheit zu geben, die Sie brauchen. Mit dito erhalten Sie nicht nur eine beglaubigte Übersetzung, sondern einen Partner, der sicherstellt, dass Ihr Dokument bundesweit und weltweit anerkannt wird, damit Sie Ihre Ziele erreichen können.

Beginnen Sie jetzt damit, dieses Ziel zu erreichen, indem Sie Ihre Dokumente in Ihrer Wunschsprache in der Hand halten.

hier klicken: Angebot anfordern


Haben Sie noch Fragen?
Rufen Sie uns an!

 

Braunschweig

Mettingen

Datenschutzbestimmungen

Um Ihnen den bestmöglichen Service zu gewährleisten, verwenden wir Cookies. Sie sind technisch notwendig, um alle Funktionen der Website bereitzustellen. Wenn Sie auf diesen Seiten weitersurfen stimmen Sie der Cookie-Nutzung zu. Weitere Infos

Alle akzeptieren
Auswahl erlauben