Certified translation Dari ↔ German | officially recognized
Order online at a fixed price

Certified Translation

Accepted by authorities, courts, and institutions to confirm the accuracy and legal validity of a translated document.

Sworn Translators

Appointed by German district courts, these translators ensure with their professional and linguistic expertise that your documents are officially recognized.

Secure

Your data is protected by SSL encryption. All information is transmitted securely and reliably safeguarded against unauthorized access by third parties.

Available by phone:

 

Braunschweig
+49 5307 / 126066

Mettingen
+49 5452 / 9364747

ein Blauer Hintergrund der vertrauen widerspiegelt
Fill out my online form.

Why you need the certified Dari–German translation

Dari civil status documents for the registry office and family matters

For family reunification, the recognition of a marriage, or the registration of a family member in Germany, you need a certified translation of your Dari civil status documents. The most important document is the identity card (تذکره - Tazkira) as well as the marriage certificate (نکاح‌نامه - Nikahnama).

Given the high requirements of German registry offices for documents from the Dari-speaking region, precise translation by our sworn translators in Germany is mandatory to ensure recognition.

Dari documents for residence permits and naturalization

The certified translation of your Dari documents is central to procedures at the BAMF, the foreigners' authorities (Ausländerbehörden), and for naturalization. This applies to the Tazkira, birth certificates, and police clearance certificates.

Since the procurement and authenticity verification of documents from Afghanistan is difficult, the translation by a sworn translator is particularly strictly checked and required by German authorities to confirm the identity and origin of applicants for a residence permit.

Recognition of Dari certificates and diplomas

For starting an apprenticeship, a degree program, or the professional recognition of your qualifications in Germany, you need a certified translation of your Dari certificates and diplomas. These include school and university degree certificates (often referred to as سند - Sanad or گواهینامه - Gwāhīnāma).

The correct transfer of your Dari educational qualifications is essential for assessment bodies such as uni-assist and the ANABIN database. Our sworn translators ensure the exact reproduction of subjects and grades for official recognition.

Dari documents for the judiciary and legal transactions

For legal transactions in Germany, court proceedings, or the settlement of an estate, a certified translation of the relevant Dari documents is required. This applies to court rulings, powers of attorney, or other legal pleadings.

For documents from the Dari-speaking region that are to be used in German courts or with notaries, translation by a sworn translator in Germany is a prerequisite to ensure legal certainty and formal validity.

Dari pension and social security records

If periods of employment and insurance acquired in Afghanistan are to be claimed with the German Pension Insurance (DRV) or the social welfare office, a certified translation of the existing Dari pension and social security records is required.

Since such records are rarely available in a standardized form, the expertise of our sworn translators is of great importance when translating workbooks, employment contracts, or salary confirmations that are relevant to your pension claims.

Translation of Dari contracts and corporate documents

For international trade, investments, or submission to the German commercial register (Handelsregister), certified translations of your Dari contracts and company documents are required. This includes articles of association, commercial register excerpts, or official business licenses.

The translation of Dari documents in the economic sector must be legally secure and use precise terminology. Our sworn translators ensure the accurate and officially recognized transfer of these sensitive business documents for all formal purposes.

Why a certified translation with an official stamp?

A certified translation is a binding and official document for submission to national and international authorities. Your certified document bears a certification note, an official round stamp, and the signature of the state-certified translator. With this note, stamp, and signature, the completeness and accuracy of your translated document are confirmed. The translator is legally liable for this accuracy. The round stamp contains the translator’s name, language combinations, and the designation of the court before which the translator was sworn in.

Only sworn and certified translators, such as those working with dito, are authorized to produce certified translations. Like court interpreters, they are bound by confidentiality obligations (§189 para. 4 GVG) and by the duty to carry out translations fully and diligently. During the swearing-in process, the state authority examines the translator’s qualifications and legal expertise. The title “translator” itself is not protected in Germany. However, for certified translations, official authorization as a sworn, publicly appointed, or certified translator is required.

dito Beglaubigungen uses the translation management software OTM® for quality assurance in accordance with ISO 9001 and DIN EN 15038. This ensures the continuous improvement of the formal and linguistic quality of our translations and guarantees fast response times, adherence to deadlines, and data security for optimal customer satisfaction.

Important notes on the translation of your Dari documents

The correct transliteration of names and locations

The transliteration from the Persian-Arabic script, in which Dari documents such as the تذکره (Tazkira – identity card) are written, is the greatest challenge. For recognition at the registry office or the foreigners' authority, it is mandatory that the spelling of names and locations in the certified translation corresponds exactly to that in your passport or other German documents. Our sworn Dari translators ensure this consistency.

Completeness of the translation (stamps, notes, marginalia)

Due to the complex bureaucracy, Dari documents are often provided with numerous, sometimes confusing stamps, seals, and handwritten notes. German authorities require a complete transfer. All texts, marginalia, and seals (e.g., from the Sabt-e Ahwāl-e Nufūs – Registry Office) must be included and explained in the certified translation. Incomplete translations lead to rejection.

The role of the sworn translator

For submission to German authorities (e.g., for asylum procedures, family matters, or naturalization), a certified translation is mandatory. Only a sworn Dari translator in Germany is permitted to prepare the translation and provide it with their official seal and certification mark, thereby ensuring the official recognition of your Dari documents.

Translation of abbreviations and authority designations

Dari documents often use specific abbreviations and complex authority designations. Our expertise includes the correct transfer of the titles of institutions such as the محكمه (Mahkama – Court) or the وزارت امور خارجه (Ministry of Foreign Affairs) into German. This is important so that the origin and issuer of the Dari document (e.g., the نکاح خط – Nikahnama) are immediately clear to German recipients.

Special case: Old Dari manuscripts and dialects

Particularly with documents from conflict zones or older certificates, difficult-to-read old Dari manuscripts or specific dialect formulations may occur. Our sworn translators master the nuances of the Persian-Arabic script and possess the necessary expertise to translate even these special cases of Dari documents precisely and in a legally secure manner, which is essential for the credibility assessment.

Apostille or legalization of Dari documents

Since Afghanistan (where Dari is spoken) is not a member of the Hague Apostille Convention, your Dari documents do not require an apostille. Instead, legalization by the German embassy would formally be required. However, due to the political situation, German authorities often replace this with an authenticity check (plausibility check) by the registry office or the foreigners' authority. Always clarify in advance which type of authenticity check is required.

Translating Dari documents: In 3 steps – officially recognized & at a guaranteed fixed price

Your 3-step process: Upload, creation of the certified translation, dispatch

  1. Upload your documents without obligation: Simply upload your Dari document (e.g., an Afghan birth certificate, a Tazkira identity card, or a school report) using our online form. You will receive an immediate confirmation and your free fixed-price offer within a few hours. We only require a digital copy (photo or scan) of your documents for the translation.

  2. Creation of the certified translation by sworn translators: As soon as you accept the offer, our sworn translator for Dari in Germany begins the work. They prepare the complete and correct translation, providing it with their certification mark, stamp, and signature. The certified translation is thus recognizednationwide and by all authorities in Germany.

  3. Dispatch of the certified originals: After completion, we will send you the certified translation as an original by post. Delivery usually takes only a few working days. Your documents will reach you quickly and securely on their way to the foreigners' authority, the registry office, or the recognition office.

Request a non-binding offer online now.

Fixed price and express delivery

We emphasize complete cost transparency so that you know exactly from the beginning which costs will be incurred for the certified translation of your Dari document.

Fixed price guarantee: You will always receive a binding fixed price from us for the translation of your documents, based on the length and format of the document. There are no hidden fees.

Free preliminary assessment: The review of your document and the preparation of the offer are, of course, free of charge.

Regular processing time: Standard delivery takes place within a few working days by post. The certified translation is always nationwide and officially recognized.

Express delivery (Only by arrangement): Should you require the certified Dari–German translation at very short notice, we offer express processing. As the availability of our sworn translators for urgent orders is limited, this service is only possible by prior arrangement and availability check. Please contact us directly with your preferred deadline for this.

FAQ: Frequently asked questions about certified translations from Dari

Are certified Dari–German translations recognized everywhere in Germany?

Yes. Certified translations by our sworn translators in Germany are recognized nationwide by all authorities, courts, foreigners' authorities, and registry offices. Due to the complex document situation from Afghanistan, our translators specialize in the correct transliteration of names and places.

Request a non-binding offer online now.

Do I need an apostille for Dari certificates?

No. Afghanistan is not a member of the Hague Convention. Theoretically, documents require legalization. Due to the current political situation, German authorities often demand substitutive legalization or an authenticity check, as standard legalization is not possible. Your translation will be correctly certified by us.

For specific requirements, please contact your responsible authority in Germany in advance.

Is a photo sufficient or do I need to send the original by post?

A scan or a sharp photo (PDF/JPG) of your Dari document is completely sufficient. As a rule, you do not need to send the original by post. It is only important that all stamps and signatures are clearly legible.

How long does the certified Dari–German translation take?

Standard: The creation and subsequent postal delivery usually take a few working days after order confirmation.

Express: possible – depending on the daily workload of our sworn translators. Please let us know your preferred deadline if you require an urgent translation.

Request a non-binding offer online now.

How much does the certified translation cost?

You will always receive a binding fixed price as soon as you upload your document (e.g., Tazkira or Shahadatnama). The costs vary depending on the length, complexity, and legibility of the often handwritten documents from Afghanistan.

Request a non-binding offer online now.

Which documents can you translate?

We translate all official documents from the Dari-speaking region, such as:

  • Tazkira (Afghan identity card)
  • Shahadatnama-e Tawallud (Birth certificate)
  • Marriage contracts and marriage certificates
  • University degrees, school certificates, and other official documents
  •  

Can I also receive the translation digitally?

Yes, upon request, you can receive a digital PDF preview in advance. The certified original (with the stamp and signature of the sworn translator) will then follow by post. This is ideal for submitting the translation quickly to the German authorities.

How is accuracy guaranteed?

Our sworn translators are state-certified and create every translation with:

  • Stamp
  • Signature
  • Certification mark
  • Statement of completeness

This ensures the translation is legally valid and recognized nationwide.

Skeptical? Our 20 Years of Experience Secure Your Success.

The certified translation is about your future: visas, jobs, or the recognition of your qualification. Ask yourself: Who guarantees the recognition of my document?

The answer lies in our experience: As a sworn translator, I have worked successfully for over 20 years for the largest and most demanding companies in Europe. My work was always discreet, precise, and reliable.

Today, I share this expertise and the team of experts I have built with you. This team consists of publicly appointed and sworn specialist translators for over 40 languages, all of whom are familiar with the processes of German and international authorities.

Our Goal: To give you the security you need. With dito, you don't just receive a certified translation, but a partner who ensures that your document is nationally and internationally recognized so that you can achieve your goals.

Start achieving this goal now by holding your documents in the language of your choice.

Request a free fixed-price quote​​​​​​​

Have more questions?
Call us!

 

Braunschweig

Mettingen