Approbationsurkunde übersetzen und beglaubigen - einfach online beauftragen

Beglaubigte Übersetzung

Wird von Behörden, Gerichten und Institutionen akzeptiert, um die Richtigkeit und Rechtsgültigkeit eines übersetzten Dokuments zu bestätigen.

Vereidigte Übersetzer

Von einem deutschen Landgericht bestellte Übersetzer sorgen mit Ihrer fachlichen und sprachlichen Expertise dafür, dass Ihre Dokumente offiziell anerkannt werden.

Sicher

Ihre Daten sind durch SSL-Verschlüsselung geschützt. Alle Informationen werden sicher übertragen und vor unbefugtem Zugriff durch Dritte zuverlässig gesichert.

Telefonisch erreichbar:

 

Braunschweig 05307 / 204820
Mettingen 05452 / 9364747
ein Blauer Hintergrund der vertrauen widerspiegelt
Fill out my online form.

Welche Voraussetzungen muss man mitbringen um eine Approbation erteilt zu bekommen?

Erfolgreiche Absolvierung der vorgeschriebenen Ausbildung

Bestandene Prüfung der Ausbildung

Gesundheitliche Eignung zur Ausübung des Arztberufes

Ausreichend deutsche Sprachkenntnisse

Kein Fehlverhalten, das die Unwürdigkeit oder Unzuverlässigkeit des Berufes darstellt

Warum muss ich meine Approbationsurkunde übersetzen lassen, wenn ich im Ausland studiert habe und in Deutschland arbeiten oder meine Ausbildung fortsetzen möchte?

Wenn Sie im Ausland studiert haben und beabsichtigen, in Deutschland zu arbeiten oder Ihre Ausbildung fortzusetzen, müssen Sie Ihre Approbationsurkunde übersetzen lassen. Eine Approbationsurkunde ist ein wichtiges Dokument, das bescheinigt, dass Sie die erforderlichen Qualifikationen und Kenntnisse besitzen, um als Arzt oder Zahnarzt zu arbeiten.

In der Regel müssen Sie die Approbationsurkunde in die deutsche Sprache übersetzen lassen, bevor Sie eine Bewerbung für eine Stelle oder eine Zulassung zur Weiterbildung einreichen können. Die Übersetzung sollte von einem öffentlich bestellten und beeidigten Übersetzer durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass die Übersetzung offiziell anerkannt wird.

Wenn Sie sich unsicher sind, ob Sie Ihre Approbationsurkunde übersetzen lassen müssen, sollten Sie sich an die zuständigen Behörden oder an eine anerkannte Beratungsstelle wenden, um weitere Informationen zu erhalten.

Welche zusätzlichen Schritte könnten erforderlich sein, um die Anerkennung der Approbationsurkunde in Abhängigkeit von Land und Art der Ausbildung zu erhalten?

Es könnte auch wichtig sein zu beachten, dass je nach Land und Art der Ausbildung zusätzliche Schritte erforderlich sein können, um die Anerkennung der Approbationsurkunde zu erhalten. In einigen Fällen kann es notwendig sein, zusätzliche Prüfungen oder Schulungen zu absolvieren, um die erforderlichen Standards zu erfüllen. Es ist daher ratsam, sich im Voraus über die Anforderungen und den Anerkennungsprozess zu informieren, um Verzögerungen oder Unannehmlichkeiten zu vermeiden.

Approbationsurkunde übersetzen lassen

Damit Sie als Arzt, Zahnarzt, Apotheker oder auch Tierarzt Ihren Beruf ausüben dürfen, benötigen Sie eine staatliche Zulassung. Diese erhalten Sie durch die Ausstellung einer Approbationsurkunde, die als Nachweis für Ihre Befugnis dient, die jeweilige Berufsbezeichnung zu führen und den Beruf selbstständig und eigenmächtig ausüben zu dürfen. Wenn Sie Ihren Beruf im Ausland ausüben möchten oder ein Arzt sind, der seine Zulassung in einem anderen Land erworben hat und seinen Beruf in Deutschland anerkennen lassen möchte, dann benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung der Approbationsurkunde.

Allgemeine Informationen zur Approbation

Für Heilberufe ist immer eine offizielle Anerkennung vom Staat erforderlich, mit der Sie befugt werden, die jeweilige Berufsbezeichnung zu führen und den Beruf selbstständig und eigenmächtig auszuüben. Es gibt zwei Kategorien für Heilberufe:

1. Für die akademischen Heilberufe ist ein abgeschlossenes Studium an einer Universität erforderlich (z.B. Ärzte, Zahnärzte, Psychotherapeuten, Apotheker, Tierärzte usw.)
2. Für schulisch erlernte Heilberufe ist ein Abschluss an einer Berufsschule notwendig (z.B. Physiotherapeuten, Hebammen, Krankenpfleger, usw.)

Bei den akademischen Heilberufen wird die Zulassung durch eine Approbation anerkannt und durch die Approbationsurkunde bescheinigt. Es gelten folgende Kriterien für die Erteilung einer Approbationsurkunde:

  • ♦ Absolvierung der vorgeschriebenen Ausbildung
    ♦ Erfolgreiches Bestehen der Abschlussprüfung (Staatsexamen)
    ♦ Gesundheitliche Eignung
    ♦ Ausreichende deutsche Sprachkenntnisse (bei Tätigkeit in Deutschland)
    ♦ Kein Verhalten, aus dem sich eine Unwürdigkeit oder Unzuverlässigkeit zur Ausübung des Berufs ergibt

Wenn Sie einen ausländischen akademischen Heilberuf in Deutschland ausüben möchten

Grundsätzlich gilt, dass jeder „akademische Heilberufler“ aus dem Ausland im Besitz der folgenden amtlichen Dokumente sein muss:
1. Approbation bzw. gültige Berufserlaubnis
2. Gültige Arbeitserlaubnis
3. Gültige Aufenthaltserlaubnis

Für Menschen aus EU-Ländern gilt:
Eine Aufenthalts- und Arbeitserlaubnis liegt durch die EU-Zugehörigkeit automatisch vor. Aber die Approbation in Deutschland selber muss bei der Behörde des zuständigen Bundeslands beantragt werden. Dabei müssen folgende Dokumente eingereicht werden:

♦ Lebenslauf in deutscher Sprache
♦ Medizindiplom
♦ Praktikumsbescheinigungen
♦ Geburtsurkunde
♦ Heiratsurkunde, falls verheiratet
♦ Erklärung über Straffreiheit im Heimatland
♦ polizeiliches Führungszeugnis (Ausland)
♦ amtliches Führungszeugnis – Belegart 0 – (Inland)
♦ Kopie des gültigen Reisepasses oder Personalausweises
♦ Sprachzertifikat, welches die Deutschkenntnisse mit mindestens B2 bescheinigt
♦ Antrag auf Erteilung der Berufserlaubnis
♦ ärztliche Bescheinigung über die gesundheitliche Eignung zur Ausübung des Arztberufes

Alle anderssprachigen Urkunden und Bescheinigungen müssen von einem qualifizierten Übersetzer übersetzt und beglaubigt werden.

Für Menschen aus Nicht-EU-Ländern gilt:
Auch hier muss die Approbation in Deutschland beim zuständigen Bundesland beantragt werden. Es müssen ebenfalls die o.g. Dokumente eingereicht werden, allerdings muss man zusätzlich noch den unterschriebenen Arbeitsvertrag mit der Klinik oder der Arztpraxis, in der man arbeiten möchte, vorlegen, sowie die Arbeitserlaubnis und Aufenthaltsgenehmigung. Wieder müssen alle anderssprachigen Urkunden und Bescheinigungen von einem qualifizierten Übersetzer übersetzt und beglaubigt werden. Ein weiterer entscheidender Unterschied ist, dass bei Nicht-EU-Ausländern vor der Erteilung der deutschen Approbation eine sogenannte Gleichwertigkeitsprüfung des im Nicht-EU-Ausland abgeschlossenen Studiums vorgenommen wird, die bestanden werden muss, um eine uneingeschränkte Approbation zu erhalten. Die Entscheidung hierfür liegt im Ermessen der zuständigen Behörde des jeweiligen Bundeslands.

Warum überhaupt eine beglaubigte Übersetzung?

Die beglaubigte Übersetzung ist ein verbindliches und offizielles Dokument zur Vorlage bei in- und ausländischen Behörden. Ihr beglaubigtes Dokument trägt einen Bestätigungsvermerk, einen Rundstempel und die Unterschrift des staatlich geprüften Übersetzers. Durch Vermerk, Stempel und Unterschrift wird die Vollständigkeit und Richtigkeit Ihres übersetzten Dokumentes bestätigt. Der Übersetzer haftet für diese Richtigkeit. Im Rundstempel findet sich der Name des Übersetzers, seine Sprachen und die Bezeichnung des beeidigenden Gerichts.

Nur beeidigte und ermächtigte Urkundenübersetzer wie bei dito sind berechtigt, beglaubigte Übersetzungen anzufertigen. Dabei unterliegen sie genau wie Gerichtsdolmetscher der Schweigepflicht (§189 Abs. 4 GVG) und der Verpflichtung, Übersetzungen vollständig und gewissenhaft vorzunehmen. Bei der Beeidigung prüft die Landesbehörde die Eignung und juristische Fachkenntnisse. Die Bezeichnung Übersetzer ist in Deutschland nicht geschützt. Für beglaubigte Übersetzungen muss jedoch eine Zulassung als beeidigter oder öffentlich bestellter oder ermächtigter Übersetzer vorliegen.

dito Beglaubigungen nutzt die Übersetzungsmanagement-Software OTM® für Qualitätssicherung gemäß ISO 9001 und DIN EN 15038 und sichert damit die kontinuierliche Verbesserung der formalen sowie linguistischen Qualität unserer Übersetzungen und gewährleistet schnelle Reaktionszeiten, Termintreue und Datensicherheit für optimale Kundenzufriedenheit.

Wir fertigen Ihre beglaubigte Übersetzung an, denn...

ausschließlich beeidigte und ermächtigte Urkundenübersetzer wie bei dito sind berechtigt, beglaubigte Übersetzungen anzufertigen. Dabei unterliegen Sie der Schweigepflicht (§189 Abs. 4 GVG), genau wie Gerichtsdolmetscher, und der Verpflichtung, Übersetzungen vollständig und gewissenhaft vorzunehmen. Bei der Beeidigung prüft die Landesbehörde die Eignung und die juristischen Fachkenntnisse des Übersetzers. Die Bezeichnung Übersetzer ist in Deutschland nicht geschützt. Für beglaubigte Übersetzungen muss jedoch eine Zulassung als beeidigter oder öffentlich bestellter oder ermächtigter Übersetzer vorliegen.

Wir helfen Ihnen gerne weiter.

Wir beantworten Ihre Fragen zu unseren Produkten und helfen Ihnen, die beste Lösung für Sie zu finden.

 

Skeptisch? Sie fragen sich bestimmt:

  • Warum sollte ich meine Dokumente bei dito übersetzen lassen?
  • Welche Sprachen fertigt dito an?
  • Welche Dokumente muss ich übersetzen lassen?


Viele Jahre habe ich als freiberufliche Übersetzerin wichtige und große Unternehmen begleitet und verschwiegen meine Arbeit erledigt. Es waren die erfolgreichsten Firmen in ganz Europa und das hatte hauptsächlich einen Grund: diese Übersetzungen haben vielen Menschen geholfen. Viele Unternehmer haben durch sie ihre Produkte in die ganze Welt verkaufen können.

Meine 20-jährige Erfahrung und die Rückmeldungen meiner Kunden beweisen: Meine Übersetzer-Expertise hat vielen Menschen ermöglicht, ihr Wissen mit der Welt zu teilen.

Über Jahre hinweg konnte ich mir ein Expertenteam zusammenstellen, so dass jetzt Übersetzungen aus dem Deutschen in nahezu jede Sprache und umgekehrt möglich sind.   

Jetzt möchte ich es Ihnen ermöglichen, mit der Übersetzung Ihrer wichtigsten Dokumente Ihr ganzes Wissen mit der Welt zu teilen.

Jetzt sollen Sie es sein, der sein Wissen mit der ganzen Welt teilen kann.

 

Beginnen Sie jetzt damit, dieses Ziel zu erreichen, indem Sie Ihre Dokumente in Ihrer Wunschsprache in der Hand halten.

 

hier klicken: Angebot anfordern

 


Haben Sie noch Fragen?
Rufen Sie uns an!

 

Braunschweig

Mettingen

Datenschutzbestimmungen

Um Ihnen den bestmöglichen Service zu gewährleisten, verwenden wir Cookies. Sie sind technisch notwendig, um alle Funktionen der Website bereitzustellen. Wenn Sie auf diesen Seiten weitersurfen stimmen Sie der Cookie-Nutzung zu. Weitere Infos

Alle akzeptieren
Auswahl erlauben