Meldebescheinigung übersetzen und beglaubigen - einfach online beauftragen

Vereidigte Übersetzer

Von einem deutschen Landgericht bestellte Übersetzer sorgen mit Ihrer fachlichen und sprachlichen Expertise dafür, dass Ihre Dokumente offiziell anerkannt werden.

staatlich geprüfte Übersetzer

Professionelle und vereidigte Diplom-Übersetzer sorgen dafür, dass Sie Ihre beglaubigte Übersetzung sicher und schnell erhalten.

Sicherheit

 

Der Datenaustausch
erfolgt über unsere SSL-verschlüsselte Plattform.

Telefonisch erreichbar:

 

Braunschweig 05307 / 204820
Osnabrück 0541 / 260601
Mettingen 05452 / 9364747
WhatsApp
ein Blauer Hintergrund der vertrauen widerspiegelt
Fill out my online form.

Was ist eine Meldebescheinigung?

Oft müssen Sie bei Ämtern oder Banken eine Meldebescheinigung vorlegen, zum Beispiel bei der Sozialversicherung. Die Meldebescheinigung beinhaltet Daten darüber, wo und seit wann jemand an einer bestimmten Adresse gemeldet ist.

Man unterscheidet zwischen einer einfachen und einer erweiterten Meldebescheinigung.

Die einfache Meldebescheinigung enthält den Vor- und Zunamen wie auch den Wohnsitz (Hauptwohnung ggf. auch der Nebenwohnung)
Die erweiterte Meldebescheinigung enthält die Daten der einfachen Meldebescheinigung und zuzüglich Daten wie Einzugsdatum, Familienstand und Staatsangehörigkeit(en).

Woher bekomme ich in Deutschland eine Meldebescheinigung und was benötige ich dafür?

Sie können Ihre Meldebescheinigung persönlich in der Behörde beantragen, sie wird in der Regel sofort vor Ort ausgestellt. Sie müssen nur den gültigen Personalausweis oder Reisepass vorlegen. Zusätzlich benötigen Sie eine Einzugsbescheinigung Ihres Vermieters (Wohnungsgeberbestätigung). Wenn Sie die Meldebescheinigung nicht persönlich vor Ort einholen, können sie einen schriftlichen Antrag stellen. Dafür benötigen Sie nur ein formloses Schreiben und eine Kopie Ihres Ausweises sowie die Wohnungsgeberbestätigung. Online kann man eine Meldebescheinigung nicht beantragen. Die Kosten für eine Meldebescheinigung sind von Einwohnermeldeamt oder Bürgeramt des jeweiligen Wohnortes abhängig, sie liegen zwischen fünf und zehn Euro für die erste Person. Wenn Sie den Antrag schriftlich einreichen, geben Sie in Ihrem Schreiben eine Einzugsermächtigung oder überweisen Sie das Geld und fügen eine Bestätigung der Überweisung hinzu.

Wann benötige ich eine Übersetzung meiner ausländischen Meldebescheinigung?

Die beglaubigte Übersetzung Ihrer ausländischen Meldebescheinigung benötigen sie beispielsweise, wenn Sie standesamtlich heiraten möchten, Rentenbezüge anmelden wollen oder andere behördliche Angelegenheiten klären müssen.

Warum sollte ich meine Meldebescheinigung übersetzen lassen?

Sie benötigen beispielsweise die beglaubigte Übersetzung Ihrer Meldebescheinigung, wenn Sie eine Einbürgerungszusicherung beantragen.

Was kostet es, eine Meldebescheinigung übersetzen zu lassen?

Jeder Kunde und jedes Dokument ist einzigartig.
Gerne unterbreiten wir Ihnen Ihr persönliches, kostenfreies und unverbindliches Angebot. Da wir jedes Angebot individuell für Sie bearbeiten, kann die Bearbeitung Ihrer Anfrage (werktags) zwischen 1 und 5 Stunden dauern.

Warum überhaupt eine beglaubigte Übersetzung?

Die beglaubigte Übersetzung ist ein verbindliches und offizielles Dokument zur Vorlage bei in- und ausländischen Behörden. Ihr beglaubigtes Dokument trägt einen Bestätigungsvermerk, einen Rundstempel und die Unterschrift des staatlich geprüften Übersetzers. Durch Vermerk, Stempel und Unterschrift wird die Vollständigkeit und Richtigkeit Ihres übersetzten Dokumentes bestätigt. Der Übersetzer haftet für diese Richtigkeit. Im Rundstempel findet sich der Name des Übersetzers, seine Sprachen und die Bezeichnung des beeidigenden Gerichts.

Nur beeidigte und ermächtigte Urkundenübersetzer wie bei dito sind berechtigt, beglaubigte Übersetzungen anzufertigen. Dabei unterliegen sie genau wie Gerichtsdolmetscher der Schweigepflicht (§189 Abs. 4 GVG) und der Verpflichtung, Übersetzungen vollständig und gewissenhaft vorzunehmen. Bei der Beeidigung prüft die Landesbehörde die Eignung und juristische Fachkenntnisse. Die Bezeichnung Übersetzer ist in Deutschland nicht geschützt. Für beglaubigte Übersetzungen muss jedoch eine Zulassung als beeidigter oder öffentlich bestellter oder ermächtigter Übersetzer vorliegen.

dito Beglaubigungen nutzt die Übersetzungsmanagement-Software OTM® für Qualitätssicherung gemäß ISO 9001 und DIN EN 15038 und sichert damit die kontinuierliche Verbesserung der formalen sowie linguistischen Qualität unserer Übersetzungen und gewährleistet schnelle Reaktionszeiten, Termintreue und Datensicherheit für optimale Kundenzufriedenheit.

Wir fertigen Ihre beglaubigte Übersetzung an, denn...

ausschließlich beeidigte und ermächtigte Urkundenübersetzer wie bei dito sind berechtigt, beglaubigte Übersetzungen anzufertigen. Dabei unterliegen Sie der Schweigepflicht (§189 Abs. 4 GVG), genau wie Gerichtsdolmetscher, und der Verpflichtung, Übersetzungen vollständig und gewissenhaft vorzunehmen. Bei der Beeidigung prüft die Landesbehörde die Eignung und die juristischen Fachkenntnisse des Übersetzers. Die Bezeichnung Übersetzer ist in Deutschland nicht geschützt. Für beglaubigte Übersetzungen muss jedoch eine Zulassung als beeidigter oder öffentlich bestellter oder ermächtigter Übersetzer vorliegen.

Wir helfen Ihnen gerne weiter.

Wir beantworten Ihre Fragen zu unseren Produkten und helfen Ihnen, die beste Lösung für Sie zu finden.

 

Skeptisch? Sie fragen sich bestimmt:

  • Warum sollte ich meine Dokumente bei dito übersetzen lassen?
  • Welche Sprachen fertigt dito an?
  • Welche Dokumente muss ich übersetzen lassen?


Viele Jahre habe ich als freiberufliche Übersetzerin wichtige und große Unternehmen begleitet und verschwiegen meine Arbeit erledigt. Es waren die erfolgreichsten Firmen in ganz Europa und das hatte hauptsächlich einen Grund: diese Übersetzungen haben vielen Menschen geholfen. Viele Unternehmer haben durch sie ihre Produkte in die ganze Welt verkaufen können.

Meine 20-jährige Erfahrung und die Rückmeldungen meiner Kunden beweisen: Meine Übersetzer-Expertise hat vielen Menschen ermöglicht, ihr Wissen mit der Welt zu teilen.

Über Jahre hinweg konnte ich mir ein Expertenteam zusammenstellen, so dass jetzt Übersetzungen aus dem Deutschen in nahezu jede Sprache und umgekehrt möglich sind.   

Jetzt möchte ich es Ihnen ermöglichen, mit der Übersetzung Ihrer wichtigsten Dokumente Ihr ganzes Wissen mit der Welt zu teilen.

Jetzt sollen Sie es sein, der sein Wissen mit der ganzen Welt teilen kann.

 

Beginnen Sie jetzt damit, dieses Ziel zu erreichen, indem Sie Ihre Dokumente in Ihrer Wunschsprache in der Hand halten.

 

hier klicken: Angebot anfordern

 


Haben Sie noch Fragen?
Rufen Sie uns an!

 

Osnabrück

Braunschweig

Mettingen

Datenschutzbestimmungen

Um Ihnen den bestmöglichen Service zu gewährleisten, verwenden wir Cookies. Sie sind technisch notwendig, um alle Funktionen der Website bereitzustellen. Wenn Sie auf diesen Seiten weitersurfen stimmen Sie der Cookie-Nutzung zu. Weitere Infos

Alle akzeptieren
Auswahl erlauben